這首老歌至今聽來依然雋永,歌詞特別經典,用Smoke一詞串聯情境,描述戀愛時宛如霧裡看花,無論別人如何提醒都聽不進去,直到失去所愛,淚流滿面,只能自我調侃:是煙燻迷眼睛所以流淚。據說這首歌最早發表於1933年,歷經時代轉變仍被無數歌手翻唱,最知名的應該The Platters 樂團於1958年重新詮釋的版本。我個人則最愛貓王Elvis Presley的唱腔,可惜Youtube上找不到他演唱的版本。台灣流行歌手張菲、鄧麗君也翻唱過喔!(※陸續翻譯喜歡的英文歌以自娛,如有誤謬歡迎指正。)
🔥熱門推薦 👉 一對一私人教練健身體驗記
🎬藝文活動訂票 ➡ 台灣熱門展演
Smoke gets in your eyes
煙霧迷濛你的眼睛 (翻譯by瑪格)
They asked me how I knew my true love was true
大家問我,你怎知遇到的是真愛?
Oh…. I of course replied, something here inside cannot be denied
喔!我理直氣壯回答,心被佔據了,無法否認,
They said someday you’ll find all who love are blind
他們說,總有一天你會發覺戀愛是盲目的。
Oh…. When your heart’s on fire, you must realize
喔!當你的心為愛燃燒,也要意識到
Smoke gets in your eyes
煙霧會迷濛你的眼睛。
So I chaffed them and I gaily laughed,
我不禁開懷大笑調侃他們
To think they could doubt my love
竟然如此懷疑我真摯的愛。
Yet today, my love has flown away
然而,時至今日,我的愛飛走了
I am without my love
我已失去所愛
Now laughing friends deride tears I cannot hide
面對朋友嘲笑,我的眼淚再也藏不住
Ah…. So I smile and say when a lovely flame dies
喔!只能苦笑說,因為愛火熄滅,
Smoke gets in your eyes
生出濃煙,燻迷了眼睛
Smoke gets in your eyes
煙霧會迷濛你的眼睛
Smoke gets in your eyes
煙霧會迷濛你的眼睛
Smoke gets in your eyes
原唱:The Platters
💡歌詞為瑪格翻譯,轉貼請註明出處。
不同版本翻唱演奏
熱門!澎湖花火節特別推薦
熱門!春遊阿里山行程推薦
熱門!宜蘭自由行行程預約推薦
熱門!屏東墾丁小琉球行程推薦
台灣小鎮食遊彙整
台灣主題美食彙整
瑪格其他社群平台
☆追蹤瑪格粉絲頁|@margaret1122.fans
※瑪格主要分享互動的園地
☆追蹤瑪格Instagram
☆ID|margaretlai1122
※這是瑪格的「旅遊相簿」
☆追蹤瑪格YouTube
※這是瑪格的「影音頻道」
☆追蹤瑪格Podcast
新訊一對一推播訂閱 ➡ LINE Notify
⭐聯繫瑪格e-mail:
[email protected]